口译服务

INTERBRICS 能在如下情况下满足您的所有口译需求:

  • 会议Interpretation Services
  • 听证会
  • 客户会议
  • 仲裁
  • 预约诊疗
  • 员工面试
  • 录口供
  • 培训
  • 通话

 

联系我们,我们将为您安排最适合的口译服务:

同声传译过程中,翻译员简洁明了地把一种语言转换为另一种语言。译员两人或两人以上分为一组,相互合作轮流对着同传设备附带的麦克风说话。翻译的内容立即通过广播发送给与会者,他们通过无线接收器收听;有时相对于原话仅延迟一两个字。这种方法大多用于大型会议或研讨会,需要专用设备。
 耳语口译是非正式的语言翻译形式。采用一种语言开会或举办活动,而与会者只有一两个人说其他语言时采用这种方式。会议过程中,翻译员坐在他们旁边,通过耳语传达翻译内容。这种口译形式适合商业谈判、现场访问、工厂参观、车间等,不需要任何设备。
当仅采用两种不同语言时,建议采用交替传译。发言者在思考过程中暂停,以便译员把信息传达给个人。译员可以逐句传译,也可以作笔记,一次传译一两分钟的讲话内容。通常用在法庭、小型会议或咨询活动,不需要专门设备。
专业电话口译,每周7天,每天24小时提供您需要的任何语言。
 
不论在法庭或会议室,在诉讼过程中提供法庭口译。

mark为顺利完成口译并使目标听众和发言者受益,我们希望在任何口译活动前至少提前2周收到与口译主题相关的资料。